- YAZILI TERCÜME
- 184 Formu Tebligat Tercümesi
- Akademik Tercüme
- Altyazi Tercümesi
- Ambalaj Tercümesi
- Apostil Onaylı Tercüme
- Askerlik Durum Belgesi Tercümesi
- Banka Raporları Tercümesi
- Bayilik Sözleşmesi Tercümesi
- Bekarlık Belgesi Tercümesi
- Belge Tercümesi
- Bilanço Tercümesi
- Bilimsel Tercüme
- Bitirme Tezi Tercümesi
- CV Tercümesi
- Dava Dosyası Tercümesi
- Dergi Tercümesi
- Deşifraj Hizmetleri
- Deşifre Tercümesi
- Dilekçe Tercümesi
- Diploma Tercümesi
- Distribütörlük Sözleşmesi Tercümesi
- Doğum Belgesi Tercümesi
- Dolaşım Belgesi Tercümesi
- Edebi Tercüme
- Eğitim Kitapçıları Tercümesi
- Ehliyet Belgesi Tercümesi
- Etiket Örnekleri Tercümesi
- Evlat Edinme Belgesi Tercümesi
- Evlilik Cüzdanı Tercümesi
- Faaliyet Belgesi Tercümesi
- Finansal Tercümeler
- Garanti Belgesi Tercümesi
- Geçici Mezuniyet Belgesi Tercümesi
- Gizlilik Sözleşmesi Tercümesi
- Gümrük Beyannamesi Tercümesi
- Hukuki Tercüme
- İhale Dosyası Tercümesi
- İhale Şartnamesi Tercümesi
- İhtarname Tercümesi
- İkametgâh Tercümesi
- İmza Sirküleri Tercümesi
- Kalite Belgeleri Tercümesi
- Kar ve Zarar Raporları Tercümesi
- Kartvizit Tercümesi
- Katolog Tercümesi
- Kimlik Tercümesi
- Kayıt Belgesi Tercümesi
- Konsolosluk Belgeleri Tercümesi
- Konşimento Tercümesi
- Kredi Sözleşmesi Tercümesi
- Kullanım Kilavuzu Tercümesi
- Makale Tercümesi
- Medikal Tercüme
- Muhasebe Tercümesi
- Nüfus Cüzdani Tercümesi
- Nüfus Kayit Örneği Tercümesi
- Online Simultane Tercüme
- Öğrenci Belgesi Tercümesi
- Pasaport Tercümesi
- Patent Tercümesi
- Rapor Tercümesi
- Sabıka Kaydı Tercümesi
- Sağlık Raporu Tercümesi
- Schengen Vizesi Başvuru Tercümesi
- Senaryo Tercümesi
- Sertifika Tercümesi
- Sözleşme Tercümesi
- Taahhütname Tercümesi
- Teknik Şartname Tercümesi
- Teknik Tercüme
- Ticari Tercüme
- Transkript Tercümesi
- Vatandaşlık Belgesi Tercümesi
- Vergi Levhasi Tercümesi
- Vize Evrakları Tercümesi
- Web Sitesi Tercümesi
- Yıllık Rapor Tercümesi
- Yeminli Tercüme
- SÖZLÜ TERCÜME
- YEMİNLİ TERCÜME
- SİMULTANE TERCÜME
- DİLLER
- BLOG
- İller
Moğolca Tercüme
Moğolca tercüme istenilen belgelerin yazılı ve sözlü olarak Moğolca diline çevrilmesidir. Resmi dili olan Moğolca Moğolistan’ın resmi dili olarak kullanılır. Yeryüzünde 6 milyon civarında insan tarafından konuşulan Moğolca, Ural-Altay dil ailesinden gelmektedir. Alfabe olarak Kiril alfabesi kullanılmaktadır. Bu anlamda Moğolca Türkçe ile oldukça farklı bir dil yapısına sahiptir. Bu yüzdende Moğolca çeviri ihtiyacı kaçınılmaz olmuştur. Türkiye ile Moğol vatandaşları arasında sosyal, kültürel, ekonomik ve siyasi olarak ilişkiler gelişmiştir. Gelişen ilişkiler neticesinde diller arasında ki iletişimi oluşturabilmek adına doğru ve eksiksiz tercüme işlemi yapmak oldukça önemlidir.
Her dilde olduğu gibi kendine has bir yapıya sahip olan Moğolca dilinde çeviri yapabilmek için dil ve kültüre hâkim olmak gerekir. Özellikle teknik ve resmi anlamda istenilen belgelerin çevirilerinde dikkat ve özen istenmektedir. Bu yüzden tercümeyi yapacak tercümanın hem belge ile ilgili teknik detaylara hem de dil bilgisine hâkim olması önemlidir. Çünkü resmi belge niteliği taşıyan belgelerin hatasız olması gerekiyor.

Moğolca Tercümenin Önemi
Moğolca tercüme Moğolca ile herhangi bir dil arasında yapılan çeviri işlemidir. Moğolca yazılış ve lehçe itibariyle farklı olduğundan çevirisi oldukça güçtür. Günümüzde yaşanan kültürel, ticari, hukuki ve sanatsal ilişkiler neticesinde Moğolca çeviri bir ihtiyaç haline gelmiştir. Özellikle son zamanlarda yaygınlaşan akademik iş birlikleri de buna örnek olarak gösterilebilir. Bu yüzden akademik alanda kullanılan makalenin çevirisinin yapılabilmesi ve makalenin uluslararası bir önem kazanabilmesi adına çevirisi şarttır. Bu yüzden de çeviri işlemlerinin doğrudan tercüme ofislerinde çalışan işinde uzaman tercümanlar tarafından yapılması büyük önem içermektedir.
Moğolca Tercüme Hizmetleri
Moğolca tercüme yazılı ve sözlü olarak yapılmaktadır. Sözlü çevirilere; ardıl, simultane gibi çeviri türleri örnek olarak gösterilebilir. Değişen dünya düzeninde yaşanan gelişmelerden dolayı etkinliklere, organizasyonlara da teknolojik gelişmeler neticesinde artık online olarak da katılım sağlanmaktadır. Bu alanlarda yapılan çeviri sözlü çeviri olarak nitelendirilmektedir.
Yazılı çeviri ise herhangi bir konu için istenilen belge veya belgelerin yazılı olarak iletilmesidir. Belgede geçen terimler, metin, resimler gibi tüm detayların çevirisi hatasız ve eksiksiz bir şekilde yapılmasıdır.
Hizmet verdiğimiz Diğer Diller
Moğolca Tercüme