- YAZILI TERCÜME
- 184 Formu Tebligat Tercümesi
- Akademik Tercüme
- Altyazi Tercümesi
- Ambalaj Tercümesi
- Apostil Onaylı Tercüme
- Askerlik Durum Belgesi Tercümesi
- Banka Raporları Tercümesi
- Bayilik Sözleşmesi Tercümesi
- Bekarlık Belgesi Tercümesi
- Belge Tercümesi
- Bilanço Tercümesi
- Bilimsel Tercüme
- Bitirme Tezi Tercümesi
- CV Tercümesi
- Dava Dosyası Tercümesi
- Dergi Tercümesi
- Deşifraj Hizmetleri
- Deşifre Tercümesi
- Dilekçe Tercümesi
- Diploma Tercümesi
- Distribütörlük Sözleşmesi Tercümesi
- Doğum Belgesi Tercümesi
- Dolaşım Belgesi Tercümesi
- Edebi Tercüme
- Eğitim Kitapçıları Tercümesi
- Ehliyet Belgesi Tercümesi
- Etiket Örnekleri Tercümesi
- Evlat Edinme Belgesi Tercümesi
- Evlilik Cüzdanı Tercümesi
- Faaliyet Belgesi Tercümesi
- Finansal Tercümeler
- Garanti Belgesi Tercümesi
- Geçici Mezuniyet Belgesi Tercümesi
- Gizlilik Sözleşmesi Tercümesi
- Gümrük Beyannamesi Tercümesi
- Hukuki Tercüme
- İhale Dosyası Tercümesi
- İhale Şartnamesi Tercümesi
- İhtarname Tercümesi
- İkametgâh Tercümesi
- İmza Sirküleri Tercümesi
- Kalite Belgeleri Tercümesi
- Kar ve Zarar Raporları Tercümesi
- Kartvizit Tercümesi
- Katolog Tercümesi
- Kimlik Tercümesi
- Kayıt Belgesi Tercümesi
- Konsolosluk Belgeleri Tercümesi
- Konşimento Tercümesi
- Kredi Sözleşmesi Tercümesi
- Kullanım Kilavuzu Tercümesi
- Makale Tercümesi
- Medikal Tercüme
- Muhasebe Tercümesi
- Nüfus Cüzdani Tercümesi
- Nüfus Kayit Örneği Tercümesi
- Online Simultane Tercüme
- Öğrenci Belgesi Tercümesi
- Pasaport Tercümesi
- Patent Tercümesi
- Rapor Tercümesi
- Sabıka Kaydı Tercümesi
- Sağlık Raporu Tercümesi
- Schengen Vizesi Başvuru Tercümesi
- Senaryo Tercümesi
- Sertifika Tercümesi
- Sözleşme Tercümesi
- Taahhütname Tercümesi
- Teknik Şartname Tercümesi
- Teknik Tercüme
- Ticari Tercüme
- Transkript Tercümesi
- Vatandaşlık Belgesi Tercümesi
- Vergi Levhasi Tercümesi
- Vize Evrakları Tercümesi
- Web Sitesi Tercümesi
- Yıllık Rapor Tercümesi
- Yeminli Tercüme
- SÖZLÜ TERCÜME
- YEMİNLİ TERCÜME
- SİMULTANE TERCÜME
- DİLLER
- BLOG
- İller
Azerice Tercüme
Azerice tercüme diğer dünya diller arasında Türkçeye en yakın dil olduğundan çevirisi de diğer dillere nazaran biraz daha basittir. Azerice ülkemize konum itibariyle yakın bulunan Azerbaycan’da konuşulan bir dildir. Azerice, Türk dilinin Oğuz veya Batı lehçelerinden biri olup dil yapısı olarak Türkçeye benziyor ancak benzerliğe rağmen kaynağında farklı anlamlara sahip birçok sözcük barındırır. Özellikle de resmi ve ticari konuşma dilinde farklılıklar mevcuttur. Bu yüzden diğer dünya dillerinde olduğu gibi Azerice çevirisi de konusunda uzman kişiler tarafından yapılmalıdır.
Azerice Yeminli Tercüme
Azerice tercümenin hatasız şekilde yapılabilmesi adına çeviriyi yapacak tercümanın noter onaylı yeminli tercüman olması şarttır. Azerice ve Türkçe arasında ki benzerlik dolayısıyla Azerice çevirisi yapılırken yanlışa yol açmamak adına çeviriyi yapan yeminli tercümanın benzer sözcükleri incelemesi gerekir. Azerice çevirinin doğru şekilde yapılabilmesi tercümanın konu hakkında yeterli bilgi ve donanıma sahip olmasıyla mümkündür.
Azerice ve Türkçe Arasındaki İlişki
Azerice tercüme Türkiye – Azerbaycan ilişkileri açısından büyük önem arz etmektedir. Azerbaycan ve Türkiye arasında uzun yıllardır devam eden ve sürecek olan bir ilişki vardır. Bu ilişkinin en önemli ayağı ise Azerbaycan’ın kardeş ülke olarak kabul edilmesidir. Ortak bir tarihe sahip olan Azerbaycan-Türkiye arasında uzun yıllardan beri ekonomik, siyasal, askeri, sosyal vb. birçok dostane ilişkiler kurulmuştur.
Ekonomik olarak baktığımızda bağlamında Azerbaycan zengin yer altı kaynaklarını bünyesinde barındırmakta ve Türkiye ile arasındaki enerji ticareti bulunmaktadır. Bakü-Tiflis-Ceyhan Petrol Boru Hattını da iki ülke arasındaki ekonomik ilişkiye örnek verebiliriz.
Bunun dışında Azerbaycan’ın Türkiye’de enerji için yapmış olduğu yatırımlar ve aynı şekilde Türkiye’nin Azerbaycan’da farklı sektörlerden yapmış olduğu yatırımlar iki ülke arasında kuvvetli bağlar oluşturmaktadır. Kurulan güçlü bağlar sayesinde Azerice tercüme oldukça büyük bir öneme sahip olmuştur. Bu yüzden ekonomik, siyasal ve askeri alanlarda hazırlanan ve gerekli mercilere teslim edilmesi gereken belgelerin Azerice çevirisi yapılmalıdır. Çevirisi yapılan belgeler noter tarafından onaylandıktan sonra her iki ülkede de geçerlilik kazanmış olur. Belgelerin yurtdışında geçerli olması için çevirisi yapıldıktan sonra belgenin apostilinin alınması yeterli olacaktır.
Hizmet verdiğimiz Diğer Diller
Azerice Tercüme