Patent Tercümesi
Patent tercümesi, kısaca patent belgelerinin başka bir dile çevrilmesidir. Buluşu yapılan bir ürün veya sistemin belirli bir süre kullanma, satma ve ithal edilebilmesi için buluş sahibine verilen hakka patent adı verilir. Bu kapsamda firmaların farklı bir ülkede yapılan buluşun üretim ithal hakkını satın almak istemeleri durumunda, profesyonel patent tercüme hizmeti almaları gerekir. Hukuki ve teknik belge statüsünde olan patent tercümesi için düz ve birebir çeviri yeterli olmayıp, profesyonel tercümanlar tarafından tercüme yapılmalıdır. Siz de patent tercümesi hizmetini en kaliteli biçimde almak için Bilim Tercüme ile hemen iletişime geçebilirsiniz.
Patent Tercüme Hizmeti Nedir?
Buluş sahibinin hakkını koruyarak ihtiyaç durumunda üreticiye devredilmesini sağlayan patent belgesinin ilgili dile çevrilmesine patent tercümesi hizmeti denir. Bu belgeler tipik olarak patent spesifikasyonları, ofis işlemleri, avukat yazışmaları, başvuru ve dosyalama işlemi sırasında gerekli olur. Bu noktada patentin kapsamış olduğu hakların patent çevirisi yapıldıktan sonra da korunabilmesi için tercümenin profesyonel yeminli tercümanlar tarafından gerçekleştirilmesi gerekir.
Patent çevirisi yapılacak olan belge istenilen dile çevrilirken dikkat edilmesi gereken birçok nokta vardır. Çünkü patent çevirisi, düz tercümeden oldukça farklı bir konudur. Ayrıca çevirisi tamamlanan belgelerin, proofreading ve kalite kontrol işlemine tabi tutularak anlam bütünlüğü, kullanılan terminoloji, gramer ve noktalama işaretlerinin kontrolü sağlanmalıdır. Yapılan bu son kontroller sayesinde patent tercümesi eksiksiz bir hale getirilir.
Patent Tercümesi Yaparken Dikkat Edilmesi Gerekenler Nelerdir?
Patent tercümesi esnasında yapılan yanlışlar tüketicilerin ürünü yanlış kullanmasına yol açacağı için her şeyden önce çevirmenin patent evrağını dikkatlice okuyarak anlaması gerekir. Ardından iş bitiminde, çeviri metnini bir editöre kontrol ettirip doğruluğundan emin olması da yaşanacak sorunların önüne geçer. Buradaki asıl amaç, patent aldırmak isteyen kişinin niyetini tam olarak kavramaktır. Böylece iki taraf için de hak kayıplarının önüne geçilmiş olunur.
Patent tercümesi, çevirinin zorlu alanlarından biridir. Dolayısıyla çevirmenin ilgili dilin terminolojisine hâkim olması, zaruri bir öneme sahiptir. O yüzden tercümanın;
- Yüksek dil çifti yetkinliğinin bulunması
- Derin teknik terimler bilgisine vakıf olması
- Yasal belgeleri doğru ve eksiksiz bir çevirebilmesi gerekir.
Patentli buluşa bağlı olarak, çeviriyi yapacak tercümanın özel bilgi ve anlayışa sahip olması kaçınılmaz bir öneme sahiptir. Tercümanın yaptığı çeviri sonucunda yasal terminolojinin derinlemesine anlaşılması gerekir. Ancak bu sayede tercüme, özgün ve anlaşılır bir forma ulaşır. Böylece uluslararası yaşanabilecek sıkıntılar önlenir.
Neden Patent Çeviri Hizmeti Alınmalıdır?
Küresel endüstrinin yükselişte olması işini yurt dışında genişletmek isteyenlerin yanı sıra ithal ürünler üretme isteğini artırdığı için patent çeviri hizmeti oldukça önemlidir. Alacağınız sağlam bir patent tercümesi hizmeti ile bürokraside yaşayabileceğiniz birçok sorunun önüne kolayca geçebilirsiniz. Böylece sunmak istediğiniz hizmeti veya ürünü uluslararası patent belgeleriyle kolay bir şekilde gerçekleştirebilirsiniz. Siz de kaliteli ve güvenli bir patent tercümesi hizmeti için Bilim Tercüme ile iletişime geçerek, yaşayabileceğiniz potansiyel sorunları geride bırakabilirsiniz.
Patent Tercümesi İçin Neden Bilim Tercüme’yi Tercih Etmelisiniz?
Bilim Tercüme, alanında uzman ekibinin yanı sıra müşteri memnuniyetini ön planda tutarak hizmet verir. Böylece istediğiniz patent tercümesi yapılırken ve yapıldıktan sonra herhangi bir sıkıntı yaşamazsınız. Yürüteceğiniz işleriniz için belgenin tercümesinin doğru bir şekilde yapılması oldukça önemlidir.
Patent tercümesi, terminolojiye hakim olmayı gerektiren bir alan olduğu için çeviri işlemleri sırasında profesyonellerle çalışmak oldukça önemlidir. Bilim Tercüme bu noktada işbirliği içerisinde olduğu yeminli tercümanlarıyla alana hakim bir şekilde çeviri işlemlerini tamamlar. Ardından yapılan son kontroller ile belgeniz size teslim edilir. Böylece teslim aldığınız belgeniz size kusursuz bir şekilde ulaşmış olur. Siz de patent tercümesi hizmeti alırken gözü arkada kalmak istemeyenlerdenseniz Bilim Tercüme ile anında iletişime geçebilirsiniz.