Kürtçe Tercüme

Kürtçe tercüme dünya dilleri arasında çevirisi en zor diller arasında yer almaktadır. Kürtçe yapı olarak diğer dünya dillerinden farklı olup kendine has özellikleri bulunmaktadır. Kürtçe İran dilleri ailesinden olup Hint-Avrupa dillerinden gelmektedir. 10. Yüzyıldan günümüze denk gelen birçok Kürtçe eser olmasına rağmen çevirisi yapılmadığından kendi sınırına hapsedilmiş olan eserle arasında kalmıştır. Kürtçe çeşitli lehçeler ile konuşulur en sık kullanılan lehçe ise Kuzey Kürtçe ve Kurmanci olarak adlandırılan lehçelerdir.

Orta Kürtçe ya da Sorani olarak bilinen dil daha çok Irak Kürt bölgesinin güney kısmında ve İran’ın belirli bir kesiminde konuşulmaktadır. Kurmanci ve Sorani arasında ortak bir yapı benzerliği olmasına rağmen bu lehçeler birbirlerinden çok fazla ayrılmıştır. Bu yüzden bu lehçeleri konuşan kişileri sağlıklı iletişim kurmaları zorlaşmıştır. Bunun yanı sıra her iki lehçenin farklı alfabeleri bulunmaktadır. Çeviriyi yapacak olan tercümanın öncelikle çevirisini yapacağı belgenin hangi dil hangi lehçede yazıldığını doğru ve eksiksiz şekilde incelemelidir. Aksi takdirde çeviri sırasında yanlışlıklar meydana gelebilir. Hataya mahal verememek adına Kürtçe çeviriyi yapacak olan tercümanın konu hakkında yeterli bilgi ve tecrübeye sahip olması oldukça önemlidir.

Durum böyle olduğundan Türkçe – Kürtçe çeviri yapılırken birçok zorlukla karşılaşmak mümkündür. Peki, Kürtçe -Türkçe arasında çeviri yaparken hangi zorluklarla karşılaşırız?

kurtce tercume

Kürtçe Türkçe Tercüme Zorlukları

Kürtçe tercüme oldukça bilgi ve dikkat isteyen bir çeviri türüdür. Kürtçe dilinden Türkçe diline çeviri yapıldığında çevirisi yapılacak olan belgenin hangi dil hangi lehçede yazıldığını doğru ve eksiksiz şekilde incelemelidir.  Bu sorunların kaynaklarını sizler için 5 başlık halinde detaylı olarak inceledik.

  • Kürtçe – Türkçe arasında yapısal farklılığı
  • Konuşma dilinin yazı dilinden farklı oluşu
  • Kürtçe üzerinde yer alan ideolojik tartışmaların üretmiş olduğu globalleşme sorunları.
  • Kürtçenin birçok farklı lehçeden oluşması

Kürtçe Tercüme Fiyatları

Kürtçe tercüme fiyatları çevirisi yapılacak olan belgenin niteliğine göre belirlenmektedir. Onun dışında çeviri yapılacak belgenin uzunluğu, teslim süresi, karakter sayısı da fiyatı belirleyen etkenler arasında yer almaktadır. Bazı kurumlar tarafından belgelerin noter onaylı olması istenir onların ücretlendirilmesi noterin bulunduğu il ilçe tarifesinde hesaplanmaktadır.

 

Kürtçe Tercüme

Aşağıdaki formu doldurun ve fiyat teklifi alın.