Online Yeminli & Noter Onaylı Tercüme Platformu

Belgenizi yükleyin ve fiyat teklifi alın.

Çalışma Alanlarımız

Biz Ne Yapıyoruz

Yazılı Tercüme

Tercüme; bir dildeki metnin başka bir dile aktarılması sürecidir. Süreç sonunda elde edilen ürünü anlatmak amacıyla kullanılır. Yazılı genellikle metin çevirileri olarak yapılır. Günümüzde yapılan çeviri faaliyetlerinin büyük kısmı bu metin çevirisi olarak yapılır.
Daha Fazla

Yeminli Tercüme

Yeminli tercüme, noter mahkeme huzurunda yemin eden tercümanlar tarafından yapılan tercümelerdir. Genellikle resmi evraklar için kullanılan yeminli tercüme de çeviri metninin altında tercümanın imzası ve kaşesi yer almaktadır.
Daha Fazla

Sözlü tercüme

Tercüme bürolarında çalışan tercümanların, noter huzurunda yabancı uyruklu vatandaşlara muvafakat name, vekâletname, imza beyanı, araç alım satım, şirket ana sözleşmesi, gayrimenkul alım satım, şirket devri, evlilik sözleşmesi, pasaport gibi belgelerin içeriğini anlatması işlemine sözlü tercüme denir.
Daha Fazla

Simultane Tercüme

Simultane kelimesi bizim dilimize Fransızcadan geçmiştir. Simultane tercümesi Anlamı ise aynı anda diğer bir deyişle anında yapılan çeviridir. Simultane tercümesi, konuşmacının yaptığı konuşmayı tercümanın aynı anda zaman kaybetmeden farklı bir dile yaptığı çeviri olarak tanımlanır.
Daha Fazla
Sipariş verme yöntemleri nelerdir?

1. ‘Fiyat teklifi al‘ butonuna tıklayıp, formu doldurarak,

2. Whatsapp veya telefon ile iletişeme geçerek,

3. Mail göndererek bize ulaşabilirsiniz.

Size en kısa sürede dönüş yaparak siparişinizi alırız. Tercüme hizmetlerimizden yararlanmak bu kadar hızlı ve kolay.

Hizmet Verdiğimiz Diller

77 Dilde Uzman ekibimizle hizmet vermekteyiz.

Özellikle yurt dışı ticari ilişkilerde oldukça sık ihtiyaç duyulan tercüme, tercüme bürolarında çalışan yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır. 

Nasıl yapıyoruz?

Kaliteden ödün vermeden hızlı çeviriler sunmaktayız

Yüksek kaliteli tercümeler

Belgeleriniz tercüme kontrol programları ile dilbilgisi, imla, tercüme uygunluk kriterlerine göre kontrol edilir.

Zamanında ve hızlı teslim

Teklifimizde belirtilen gün ve saatte teslim edilmesi en önemli önceliğimizdir.
Mutlu Müşteriler

Motivasyon kaynağımız müşterilerimizin memniyetinin yüksek olmasıdır.

Sayin Bi Tercüme, 2017 yilindan beri firmamiza ait tercümanlik iIemleri Bi TERCUMANLIK REKLAM DANISMANLIK SES SISTEMLERI INSAAT SANAVI VE TICARET LIMITED $IRKETI tarafindan gerçekletirilmektedir. Patent / faydali model ilem sureclerinde hizli ye doru bir ekilde geri dönü saglamaktadirlar. Aldigimiz tercümanlik hizmetinden memnunuz. Katkilarindan dolayi Bi TERCUMANLIK REKLAM DANISMANLIK SES SISTEMLERI INSAAT SANAYI VE TICARET LIMITED SIRKETI' ne teekkür ederiz.

Av. Ahmet BAŞALAN Başalan

Bilim Tercüme ile birçok projede çalışma fırsatı bulduk. İspanyolca, Fransızca, Almanca ve daha birçok dilde doküman çevirisi için hizmet aldığımız bu süreçte; güvenilir olmaları, hızlı geri dönüşleri ve kaliteli hizmetlerinden dolayı her seferinde fazlasıyla memnun kaldık. Bu sebeple bir çeviri ihtiyacımız olduğunda başka bir yer aramıyor, direkt olarak buradan hizmet almayı tercih ediyoruz. Dört dörtlük hizmet kalitesinden ötürü uzun yıllar boyu çalışmayı düşündüğümüz bu firmayı, çeviri hizmeti almayı düşünen herkese kesinlikle tavsiye ediyorum.

Kamil YAVUZ Marka Direktörü, Glieseİstanbul

“İspanyolca, Fransızca, Almanca ve daha birçok dilde doküman çevirileri hizmeti almaktayız. Güvenilirlikleri, hızlı geri dönüşleri ve kaliteleri hizmetlerinden dolayı uzun yıllar daha birlikte çalışmayı düşünüyoruz. Herkese tavsiye ederim.”

Merve ERDEMİR Ürün Yöneticisi, Aybey Elektronik

İhtiyacımız olan tercüme hizmetleri Bilim Tercüme tarafından uzun yıllardır hızlı ve kaliteli olarak karşılanmaktadır. Kendilerine vermiş oldukları başarılı ve süratli hizmetten dolayı teşekkür eder, başarılı çalışmalarının devamını dileriz.

Taner DÜNER Değerlendirme Müdürü, Epos

Sıkça Sorulan Sorular

Bir dilde hazırlanan herhangi bir belgenin ya da konuşmanın bir başka dile yazılı ya da sözlü olarak çevrilmesi işlemine tercüme denir. Özellikle yurt dışı ticari ilişkilerde oldukça sık ihtiyaç duyulan tercüme, tercüme bürolarında çalışan yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Günümüzde yurt dışı ilişkilerin artması ile birlikte tercümeye de daha sık ihtiyaç duyulmaktadır. Dünyada konuşulan dil sayısı arttıkça, tercümanlığın önemi de aynı oranda artmaktadır. Günümüzde insanlar iletişimlerini sadece kendi dilindeki insanlar ile değil, farklı ülkeden insanlarla da kurabilmektedir. Tam bu noktada karşılıklı yapılan iletişimin ve anlaşmanın sağlanabilmesi adına sözlü ya da yazılı tercümeye ihtiyaç duyulmaktadır.

Tercüme oldukça geniş kapsamlı ve geniş bir kitleye hitap eden bir tür çeviridir. Bununla birlikte tercüme çeşitleri de oldukça kapsamlıdır. Çevirilerin kaliteli titizlikle ve hatasız bir şekilde yapılması gerekir. Çeviri işlemleri tercüman bürolarında çalışan yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Tercüme çeşitlerini şu şekilde sıralayabiliriz;
  • Diyalog Tercümesi
  • Ardıl Tercüme
  • Simultane Tercüme
  • Tıbbi Tercüme
  • Edebi Tercüme
  • Yasal Tercüme
  • Hukuki Tercüme
  • Taahhütname Tercümesi
  • İdari Tercüme
  • Yargı Tercümesi
  • Tapu Tercümesi
  • Akademi Tercümesi
  • gibi çok çeşitli tercüme türleri bulunmaktadır. Bunlar kullanım alanına göre sözlü ya da yazılı olarak yapılmaktadır.

    Tercüme işlemleri çaba gerektiren uzun ve uğraş gerektiren bir iştir. Ayrıca tercümanlık yapan kişilerin eğitim almış alanında profesyonel kişiler olması gerekir. Tercüme işlemleri hata kabul etmeyen önemli bir iştir. Bu nedenle tercüme desteği alırken iyi bir tercüman bürosundan destek almalısınız. Ayrıca tercüme edilecek metnin nerede kullanılacağını be hedef kitlesini iyi bilmeniz gerekir. Çünkü her dilin kendine özgü üslup çeşitleri bulunmaktadır ve tercümanların da üslupları farklılık gösterebilir. Bu nedenle tercümesi yapılacak metnin çevirisi yapılacak dilin üslubuna göre olması gerekir. Ayrıca çeviride dikkat edilmesi gereken en önemli hususlardan biri de çevrilecek belgenin türüdür. Hukuki bir belge için sahip olunması gereken bilgiler, dikkat edilmesi gereken kriterler ya da medikal bir çeviride dikkat edilmesi gereken kriterler farklıdır. Ayrıca tercümeye yapacak tercümanın bilgi birikimi de bu noktada önem arz etmektedir.

    Tercüme oldukça geniş kapsamlı ve geniş bir kitleye hitap eden bir tür çeviridir. Bununla birlikte tercüme çeşitleri de oldukça kapsamlıdır. Çevirilerin kaliteli titizlikle ve hatasız bir şekilde yapılması gerekir. Tercüme işlemleri tercüman bürolarında çalışan yeminli tercümanlar tarafından yapılmaktadır. Çeviri ofisi özel ya da tüzel kişilere profesyonel destek sağlar. Tercüme ofisi sözlü ya da yazılı tercüme hizmeti vermektedir. İş eğitim ya da seyahat amaçlı yurt dışı ile ilişkilerde kullanılacak tüm belgelerin gereken tüm dillere çevirisini yapmaktadır. Tercüme ofislerinde tercüme işlemi yapıldıktan sonra editörler tarafından kontrol edilerek hatasız bir şekilde müşteriye teslim edilir. Yazılı çeviri ile birlikte sözlü çeviri hizmeti de veren tercüme ofisleri, iş görüşmelerinde, yurt dışından gelen yabancı misafirleri karşılamada, müşteri ile işveren arasındaki konuşmalarda, uluslararası görüşmelerde çeviri hizmeti sunmaktadır.

    İhtiyaç duyulan çeviri işlemlerinin çeviri bürosu tarafından yaptırılmasının bazı avantajları bulunmaktadır. Bunları şu şekilde sıralayabiliriz; </br>
    <li>Tercüme büroları sorumluluk üstlendiğinden dolayı herhangi bir sıkıntı olması durumunda karşısında bir muhatap bulabilirler.</br></li>
    <li>Tercüme işlemlerinde en ufak bir hata büyük sorunlara yol açabilir. Bu nedenle tercüme bürolarında çalışan deneyimli tercümanların yaptığı çevirilerde hata ihtimali ortadan kalkmış olur.</br></li>
    <li>Müşterilerin acil çeviri ihtiyaçlarının olması durumunda tercüme bürolarına başvurması kolaylık sağlayacaktır. </br></li><li>
    Çoğu tercüme bürolarında çalışan tercümanlar ve editörler gerekli uzmanlığa sahiptirler. </br></li><li>Tercüme ile ilgili gerekli eğitimi almış kişilerdir.</br></li><li>
    Çeviri işlemlerinin tamamlanmasının ardından editörler tarafından yapılan kontroller çevirileri daha kaliteli kılmaktadır. </br></li><li>
    Tercüme büroları tarafından yapılan çeviri işlemlerinde hatalı çeviri, gecikme gibi durumlar söz konusu değildir. </br></li>
    Tercüme edilecek belgelerin tercüme edileceği dilin kültürüne ve dil üslubuna uygun olması gerekir. Tercüme büroları kaynak dilin kültürüne hâkim olduklarından dolayı yerelleştirme sağlanmış olur.

    Tercüme ofislerinde yapılan tercüme işlemleri belli bir ücret karşılığında yapılmaktadır. Tercüme ücreti, dil çiftine, kelime sayısına, teslim süresine göre değişiklik göstermektedir. Aynı zamanda tercüme bürosunun kalitesine ve tercümanlık yapacak tercümanın deneyimine göre de değişiklik göstermektedir.

    Partner Firmalarımız

    Bilim Tercüme

    Aşağıdaki formu doldurun ve fiyat teklifi alın.