3 Farklı Tercüman Özellikleri

Bir tercümanın farklı diller bilmesinin yanında kelime dağarcığının geniş olması, araştırma becerisi, hızlı aksiyon göstermesi tercüman özellikleri bakımında kaliteyi ortaya çıkartan etkenlerdendir. Tercümanın ne kadar çok metin tercüme etmesi, pratik yapması, kendine güvenmesi kalitesini ortaya çıkartmaktadır.

Bir tercüman mutlaka maaş dışında farklı kriterleri benimsemelidir. Bunlar özellikle; işi en iyi şekilde bitirme, dili karşı tarafın anlayacağı şekilde tercüme etme gibi teknik kısımları benimsemelidir. Farklı kriterler yine tercümanın kalitesini belirtse de özellikle 3 etken bir tercümanda olmazsa olmazdır. Bunlara detaylı olarak bakarsak;

  1. Kelime Dağarcığı

Bir tercümanın kelime dağarcığının geniş ve gelişmiş olması metnin daha iyi anlamasını sağlar. Bu sayede daha iyi tercüme ederek yazıyı ya da konuşmayı farklı dile en iyi şekilde çevirme şansı elde eder. Kelime dağarcığı aynı zamanda farklı metinlerin de çevrilmesine yardımcı olur. Tercümanlıkta sadece bir metnin çevirisi mümkün değildir. Farklı konularda metinler geldiğinden kelime dağarcığının geniş olması müşteriyi elde tutmayı sağlar.

  1. Araştırma Becerisi

Tercüme edilecek metinler, konuşmalar her zaman uzun zamanlı olmayabilir. Bir gün önceden söylenen tercüme edilecek metinler de piyasa da yer alıyor. Bunun için vakti değerlendirip konu hakkında dijital ya da geleneksel yöntemlerle araştırma yapılmalıdır. Bu araştırmada yeni kelimeleri öğrenmek, konu hakkında fikir oluşturmak, kilit noktaları bilmek araştırma becerisinin niteliklerindendir.

  1. Hızlı Aksiyon

Tercümanların kelime dağarcığı, araştırma becerisi gibi özelliklerin yanında mutlaka çevirdiği metni hızlı şekilde karşı tarafa aktarması gerekiyor. Bir tercüman çeviri yapmada yavaş kalıyorsa, pratik seviyesi düşükse mutlaka hata ve hatalar yapacaktır. Bunun minimum hasarla atlatmak için tercümanların mutlaka bol bol ayna karşısında tekrar yapması gerekiyor.

Ayna karşısında yapılacak tekrarlar hem kelime dağarcığın hafızada tazelenmesine, konuşma becerisinin gelişmesi ve pratik için mükemmel bir çözümdür.

Bilim Tercüme Farkı

Bilim tercüme firması yeminli tercümanlarla birlikte yüzlerce mutlu müşteri referansına sahiptir. Tercümanların hepsi gerekli tecrübeye sahip olup, farklı konularda görev almış kişilerden oluşur. Bu sayede çeviri hizmetinde aktif bir rol oynamaktadır. Bilim tercüme tercümanlık ofisinde fiyat performans kalitesinde tercümanlık yapılarak metin, konuşma farklı dillere en iyi şekilde tercüme edilir.

İletişime Geçin